Αδάμ (cranberriesboy) wrote,
Αδάμ
cranberriesboy

  • Music:

A Song to learn from...

A Song to learn from...
This is a song that I enjoy very much because of the subject. I'll try to translate as best as I can, but I don't know all the words... the Title means "In the Narrow Bosporus". This is about a Greek Orthodox Christian and a Turkish Muslim upset over the things going on against each other's people, since they are friends.


Μες του Βοσπόρου τα στενά

Μες του Βοσπόρου τα στενά
ο Γιάννης κλαίει τα δειλινά
και ο μεμέτης πλάι του
πίνει και τραγουδάει του

Τούρκος εγώ κι εσύ Ρωμιός
κι εγώ λαός κι εσύ λαός
εσύ Χριστό κι εγώ Αλλάχ
όμως κι οι δυο μας αχ και βαχ

Με λίγη αγάπη και κρασί
μεθάω κι εγώ μεθάς κι εσύ
πιες λίγο από το τάσι μου
αδέρφι και καρντάσι μου

Τούρκος εγώ κι εσύ Ρωμιός
κι εγώ λαός κι εσύ λαός
εσύ Χριστό κι εγώ Αλλάχ
όμως κι οι δυο μας αχ και βαχ


In the narrow Bosporos

In the narrow Bosporos
Yanni cries ta deilina (I don't know this word)
and Mehmet comes by
drinks and sings to himself

I am a Turk, you are a Greek
and I am people and you are people
You are Christ and I am Allah
however we are two ah and bah.

With a little bit of love and wine
I become drunk and you become drunk.
Drink a little from my cup
my Aderfi ("brother" in Greek) and kardasi ("brother" in Turkish)

I am a Turk, you are a Greek
and I am people and you are people
You are Christ and I am Allah
however we are two ah and bah.



I'm sorry if I couldn't translate each world. This song means a lot to me. It shows that people are people no matter what background or religion they are from.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 3 comments